Assegurar a máxima qualidade e reduzir os custos e prazos.
A nossa abordagem corresponde à integração da utilização das ferramentas mais avançadas do sector da tradução e da aplicação dos processos adequados para tratar os conteúdos como activos específicos de cada cliente.
Esta gestão do conhecimento permite diminuir os tempos de produção e manter a qualidade dos conteúdos finais.
A nossa abordagem assenta na integração da utilização constante de software de auxílio à tradução, que armazena os conteúdos traduzidos, com a gestão terminológica e o controlo da qualidade.
A utilização de Memórias de Tradução faz com que os conteúdos já traduzidos em projectos anteriores sejam disponibilizados ao tradutor, que os pode controlar, aplicar e/ou alterar.
Graças à reutilização dos conteúdos devidamente controlados e validados, os nossos clientes beneficiam de:
- Melhoria da qualidade das suas comunicações;
- Redução dos custos de tradução dos conteúdos;
- Maior rapidez na disponibilidade das documentações.