Nuestro lema corresponde a una forma de actuar, una intención centrada en el usuario final de los contenidos lingüísticos.
Nos comprometemos a adecuar la información al usuario final para que éste comprenda el contenido como si fuese la versión original y no una traducción.
Nos esforzamos en garantizar que el usuario del contenido traducido tenga la misma comprensión que el usuario del contenido original.
Nos centramos en el mensaje y el uso de la información para el público objetivo.
Cuando traducimos, prestamos la máxima atención en la utilización final de los documentos.
Nuestro objetivo es ayudar a los clientes a que se comuniquen con claridad para asegurar la comprensión, crear acción y obtener resultados.